Pasta: 11025.008.103Título: Escola-Piloto do PAIGCAssunto: Aula do primeiro ciclo do ensino básico (primária) na escola do PAIGC em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: An elementary school class of boys and girls at the PAIGC school in Conakry, mainly children of the party workers there.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.103
Fotografias
Pasta: 11025.008.104Título: Professor de escola do PAIGC nas regiões libertadasAssunto: Professor de escola do PAIGC nas regiões libertadas mostrando o seu caderno.Autor: Mikko PyhäläInscrições: The teacher showing his notebook at the PAIGC jungle school.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.104
Fotografias
Pasta: 11025.008.105Título: Trabalho de limpeza após a refeição na escola do PAIGCAssunto: Alunos fazendo o trabalho de limpeza, por turnos, após a refeição em escola do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: School kids take turns in cleaning up after the meal at a PAIGC jungle school.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.105
Fotografias
Pasta: 11025.008.106Título: Cozinha improvisada numa tabanca de etnia balantaAssunto: Cozinha improvisada numa tabanca de etnia balanta, espaço colectivo onde as mulheres pilavam a farinha.Autor: Mikko PyhäläInscrições: An improvised kitchen of a Balanta village in the forest where women could pound grains collectively in the coolness of the shade of big trees. Women carried heavy loads on their heads so skilfully that they never fall – even when not held by hands.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.106
Fotografias
Pasta: 11025.008.107Título: Mulher de etnia balanta com cestoAssunto: Mulher de etnia balanta transportando cesto para a colheita de arroz ou sorgo.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A young Balanta woman heading to the fields to harvest rice or sorghum.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.107
Fotografias
Pasta: 11025.008.108Título: Cozinha no Secretariado Geral do PAIGCAssunto: Cozinha no Secretariado Geral do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Detail of the kitchen at the PAIGC headquarters in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.108
Fotografias
Pasta: 11025.008.109Título: Luísa Borges, responsável pelo jardim de infância do Instituto AmizadeAssunto: Luísa Borges, responsável pelo jardim de infância do Instituto Amizade do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A lady official of the PAIGC Friendship Institute in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.109
Fotografias
Pasta: 11025.008.110Título: Loja do PAIGCAssunto: Mulher a engomar camisas numa loja do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Looks like this lady is ironing shirts at the PAIGC shop in the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.110
Fotografias
Pasta: 11025.008.111Título: Posto de saúde no sector de CubucaréAssunto: Enfermeira do PAIGC removendo um espinho do pé de um colega, num posto de saúde em Cubucaré.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A nurse at a PAIGC jungle clinic is removing a thorn from the foot sole of a colleague in the Qubucaré sector.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.111
Fotografias
Pasta: 11025.008.112Título: Cozinheira da Escola-Piloto do PAIGCAssunto: Cozinheira da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: This elderly lady was cooking food at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.112
Fotografias
Pasta: 11025.008.113Título: Posto de saúde do PAIGCAssunto: Vacinação de criança num posto de saúde do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Father and mother hold a child who is being vaccinated at a PAIGC jungle clinic.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.113
Fotografias
Pasta: 11025.008.114Assunto: Pessoal afecto à manutenção do Secretariado Geral em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Maintenance staff at the PAIGC headquarters in Conakry, including man ironing clothes.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.114
Fotografias
Pasta: 11025.008.115Título: João Pinto Cruz e Luísa Borges, do Instituto AmizadeAssunto: João Pinto Cruz, director do Instituto Amizade, e Luísa Borges, responsável pelo jardim de infância, Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Left, João Pinto Cruz, head of the PAIGC Institute of Friendship which took care of foreign visitors. He had graduated as Doctor of Jurisprudence at the Humboldt University in East Berlin. Center, Luisa Borges, head of the PAIGC kindergarten.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.115
Fotografias
Pasta: 11025.008.116Título: António Camilo e José Rodríguez perante os destroços de um helicóptero AlouetteAssunto: António Camilo e José Rodríguez perante os destroços de um helicóptero Alouette, de fabrico francês, abatido pelo PAIGC em Março de 1970.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Contemplating a Portuguese NATO helicopter which had been shot down by PAIGC. Right, sub-commander Antonio Camilo, middle, José Rodríguez of Venezuela.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.116
Fotografias
Pasta: 11025.008.117Assunto: Serviços de manutenção no Secretariado Geral do PAIGC, homem a passar a ferro.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A crowd at the PAIGC headquarters, man ironing clothes.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.117
Fotografias
Pasta: 11025.008.118Assunto: Sub-comandante do PAIGC Bitchu [Kennedy] conversando com um homem grande.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Left, sub-commander Bitchu "Kennedy" (for his look-alike) talking to a village elder, "homem grande".Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.118
Fotografias
Pasta: 11025.008.119Título: Base do PAIGCAssunto: População numa base do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: People hang around at a PAIGC camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.119
Fotografias
Pasta: 11025.008.120Título: Posto de saúde do PAIGC em CubucaréAssunto: Enfermeira a pendurar os seus utensílios num posto de saúde do PAIGC no sector de Cubucaré.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A nurse hanging her utensils at a PAIGC jungle medical post in Qubucaré sector.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.120
Fotografias
Pasta: 11025.008.121Título: Base militar do PAIGCAssunto: Soldados do PAIGC partilhando uma refeição de arroz numa base militar.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Soldiers sharing a meal of rice at a PAIGC military camp. According to Nino, commander of the army, no men above 40 years of age served in the army, and every military unit included a teacher.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.121
Fotografias
Pasta: 11025.008.122Título: Militares do PAIGC caminhando num caniçalAssunto: Militares do PAIGC encarregues de escoltar a delegação da UIE caminhando num caniçal. Comandante Coluna e sub-comandante Bitchu [Kennedy].Autor: Mikko PyhäläInscrições: Our troop marches on in tall caña brava. First a soldier with an amulet he later abandoned after I pointed that the nickel caused him a rash, then Comandante Coluna, last sub-comandante “Kennedy”.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.122
Fotografias
Pasta: 11025.008.123Assunto: Soldados do PAIGC caminhando por entre a vegetação.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Three soldiers seen marching in thick vegetation.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.123
Fotografias
Pasta: 11025.008.126Assunto: Raparigas de etnia balanta transportando cestos para a colheita de arroz.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Young Balanta girls on their way to harvest rice carrying baskets on their head. The PAIGC leader responsible for agriculture was Carlos Correia, member of the politbureau, whom we met. He became Prime Minister in the 1990’s. He explained that land was owned by the peasants, but that PAIGC also had some cooperative farms of its own. A school for agronomy had been opened inside the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.126
Fotografias
Pasta: 11025.008.127Título: Agricultor de etnia balantaAssunto: Agricultor de etnia balanta limpando um canal de escoamento de águas de um campo de cultivo de arroz.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A Balanta man cleaning the drainage canal of rice fields.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.127
Fotografias
Pasta: 11025.008.129Título: Posto de saúde do PAIGCAssunto: Enfermeira com o seu filho e um professor local num posto de saúde do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC health post, left a nurse with her child, right a local teacher.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.129
Fotografias
Pasta: 11025.008.130Título: Soldado do PAIGCAssunto: Soldado do PAIGC, com uma pistola-metralhadora PPSH.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC soldier with a submachine gun.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.130
Fotografias
Pasta: 11025.008.131Título: Soldado do PAIGCAssunto: Soldado do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC soldier with his gun and a pack of cigarettes.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.131
Fotografias
Pasta: 11025.008.133Título: Base do PAIGCAssunto: Base do PAIGC, população e soldados.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A general view from a PAIGC camp with a woman and some soldiers.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.133
Fotografias
Pasta: 11025.008.134Assunto: Soldados do PAIGC, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC soldiers in conversation.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.134
Fotografias
Pasta: 11025.008.135Assunto: Krzystof Opalski e soldados do PAIGC durante um intervalo para descanso.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC troop taking a brake, Krzystof Opalski of Poland in white hat.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.135
Fotografias
Pasta: 11025.008.136Título: Base do PAIGCAssunto: Base militar vazia depois da saída do exército do PAIGC numa missão de ataque ao quartel de Guiledje.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC military camp is empty when soldiers have gone for an attack at the Guiledje fortress. Many a night, and sometimes during the day, we could hear the sound of guns of the fortress, or the single gun that PAIGC had.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.136
Fotografias
Pasta: 11025.008.137Título: José Araújo e Carmen PereiraAssunto: José Araújo e Carmen Pereira, comissários políticos do PAIGC para a frente sul.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Two PAIGC leaders in discussion, left José Araújo who was Political Commissioner for the southern front, right Carmen Pereira.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.137
Fotografias
Pasta: 11025.008.138Título: Posto de saúde do PAIGCAssunto: Posto de saúde do PAIGC, no sector de Cubucaré.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Activity at a PAIGC health post in Qubucaré sector, left nurse with child, teacher picking up something from the ground.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.138
Fotografias
Pasta: 11025.008.139Título: Biah NtomaAssunto: Biah Ntoma, encarregue de preparar as refeições para a delegação da UIE.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Biah Ntoma, female party volunteer who was cooking for our group at a temporary camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.139
Fotografias
Pasta: 11025.008.140Título: Rapariga de etnia balantaAssunto: Rapariga de etnia balanta de visita ao campo onde se encontrava a delegação da UIE.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A young Balanta girl visiting our camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.140
Fotografias
Pasta: 11025.008.141Título: Intervenção de homem grande de etnia balanta numa reunião do PAIGC com a populaçãoAssunto: Homem grande de etnia balanta intervindo numa reunião do PAIGC com a população, expressando o desejo de que o PAIGC instale uma loja [Armazéns do Povo] no seu sector, onde haja comércio de produtos da Serra Leoa.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A Balanta elder making a statement at a PAIGC political meeting. He expressed a wish that PAIGC should open a people’s shop in the sector to sell commodities like sugar and tobacco, particularly from Freetown Sierra Leone which he liked best. The meeting was told that PAIGC had already decided to open a people’s shop – almacen do povo. Rule of the elders was displaced by the political committees of each village which brought about social transformation.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.141
Fotografias
Pasta: 11025.008.142Título: Enfermeira do PAIGCAssunto: Enfermeira do PAIGC num posto de saúde nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC nurse with her child at a PAIGC health post.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.142
Fotografias
Pasta: 11025.008.143Título: Base do PAIGCAssunto: Base do PAIGC perto da fronteira com a República da Guiné.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC base camp near the border with Republic of Guinea.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.143
Fotografias
Pasta: 11025.008.144Assunto: Minhere Nahatcha, responsável por assuntos sociais, e Gbai Nalona, responsável pelo fornecimento do exército, [responsáveis do Comité de Tabanca] num dos sectores do sul.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Young women with children. If I remember correctly,they were Minhere Nahatcha responsible for social affairs and Gbai Nalona, responsible for provisions to the army, in one of the southern sectors.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.144
Fotografias
Pasta: 11025.008.145Assunto: Voluntária do PAIGC, ajudante de cozinha da base onde se encontrava a delegação da UIE.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC volunteer cleaning food for cooking at our temporary camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.145
Fotografias
Pasta: 11025.008.146Assunto: Rapariga cozinhando uma panela de arroz para os soldados do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A young woman cooking a meal of rice for the soldiers.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.146
Fotografias
Pasta: 11025.008.147Título: Tabanca de etnia djacancaAssunto: Soldados do PAIGC e delegação da UIE visitando uma tabanca de etnia Djacanca.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC soldiers visiting a rural village of the Djacanca ethnic group.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.147
Fotografias
Pasta: 11025.008.148Título: Krzystof OpalskiAssunto: Krzystof Opalski, delegado polaco da UIE, a caminho das regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Krzystof Opalski of Poland on our way to the liberated areas on a lorry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.148
Fotografias
Pasta: 11025.008.149Título: Krzystof OpalskiAssunto: Krzystof Opalski, delegado polaco da UIE, na base onde ficou instalada a delegação dos estudantes, nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Krzystof Opalski at our jungle camp pondering the day’s events.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.149
Fotografias
Pasta: 11025.008.150Título: Soldados do PAIGC em marchaAssunto: Soldados do PAIGC em marcha, um deles transporta um lança-granadas RPG [de fabrico russo] utilizado para abater helicópteros.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC soldiers on the march, one carrying a bazooka (Russian or captured US made?) that was used for shooting down helicopters.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.150
Fotografias
Pasta: 11025.008.151Título: Krzystof Opalski e José Rodríguez numa base militar do PAIGCAssunto: Krzystof Opalski e José Rodríguez, delegados da UIE, numa base militar do PAIGC [onde se encontraram com três soldados portugueses que haviam desertado].Autor: Mikko PyhäläInscrições: Krzystof Opalski of Poland (left) and José Rodríguez of Venezuela (right) sitting on an improvised bank in a PAIGC military camp. At this camp, we met three Portuguese soldiers who had deserted.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.151
Fotografias
Pasta: 11025.008.152Título: Tela pintada com mensagem anti-colonialAssunto: Tela pintada com mensagem anti-colonial e de apoio aos movimentos de libertação, da autoria da UJSC (Institut de l'agitation et propagande), Brazzaville.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A poster in Brazzaville in 1970 at an international conference in support of African liberation movements: "Let us annihilate our principal enemy".Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.152
Fotografias
Pasta: 11025.008.153Título: Adelino Nunes Correia e José RodríguezAssunto: Adelino Nunes Correia, representante do PAIGC na UIE, e José Rodríguez, delegado da UIE, a caminho das regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Adelino Nunes Correia, left, the representative of PAIGC at the International Union of Students in Prague, and José Rodríguez of Venezuela, on our way to the liberated areas on a lorry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.153
Fotografias
Pasta: 11025.008.154Assunto: Soldados do PAIGC caminhando por entre a vegetação.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC soldiers marching through the tall vegetation of canha brava.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.154
Fotografias
Pasta: 11025.008.157Título: José Rodríguez numa base do PAIGCAssunto: José Rodríguez, delegado da UIE, descansando numa base militar do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: José Rodríguez of Venezuela taking a rest at a PAIGC army camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.157
Fotografias
Pasta: 11025.008.158Título: Bitchu [Kennedy] e Adelino Nunes CorreiaAssunto: Bitchu [Kennedy], sub-comandante do PAIGC e Adelino Nunes Correia, responsável do PAIGC na UIE, vigiando o espaço aéreo.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Scanning for Portuguese NATO fighter planes. Left, Bitchu “Kennedy”, PAIGC sub-commander, right Adelino Nunes Correia who was PAIGC representative to the International Union of Students in Prague.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.158
Fotografias
Pasta: 11025.008.159Assunto: Soldados do PAIGC conversando com as autoridades locais numa tabanca de etnia manjaca.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC soldiers talking to old men in a rural Mandjak village. I asked the headman how many people live in the village. His answer was: "All are muslims".Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.159
Fotografias
Pasta: 11025.008.161Assunto: Soldados do PAIGC visitando uma tabanca. Comandante Coluna conversando com um local.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC soldiers visiting a rural village. Comandante Coluna talking to a villager.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.161
Fotografias
Pasta: 11025.008.162Título: João Pinto Cruz e Luísa Borges, do Instituto AmizadeAssunto: João Pinto Cruz, director do Instituto Amizade, e Luísa Borges, responsável pelo jardim de infância, Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: João Pinto Cruz, head of the PAIGC Friendship Institute and Legal Adviser to the PAIGC Secretariat with Luisa Borges, head of the PAIGC kindergarten in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.162
Fotografias
Pasta: 11025.008.163Título: José Rodríguez, delegado da UIEAssunto: José Rodríguez, delegado da UIE nas regiões libertadas da Guiné-Bissau.Autor: Mikko PyhäläInscrições: José Rodríguez of Venezuela peeling an orange at our temporary camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.163
Fotografias
Pasta: 11025.008.164Assunto: Jovem com um instrumento de cordas, numa tabanca no interior da Guiné-Bissau.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A young man with the string instrument called gusunde. However, I did not hear this fellow play.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.164
Fotografias
Pasta: 11025.008.165Título: Milicianos do PAIGC colhendo arrozAssunto: Milicianos do PAIGC colhendo arroz num campo situado numa tabanca de etnia balanta.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Two village militia boys harvesting rice in a Balanta village.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.165
Fotografias
Pasta: 11025.008.166Assunto: Soldados do PAIGC caminhando numa zona de cultivo de arroz.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Two village militia boys harvesting rice in a Balanta village.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.166
Fotografias
Pasta: 11025.008.167Assunto: Jovem com uma trombeta de corno de antílope [vulgarmente utilizada para assinalar o trabalho no campo ou festividades].Autor: Mikko PyhäläInscrições: A young man with a trumpet made of antelope horn, used mainly for signalling at farm work and at festivals.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.167
Fotografias
Pasta: 11025.008.168Título: Campo de cultivo de arrozAssunto: Campo de arroz depois da colheita, localizado numa tabanca de etnia balanta.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Fully harvested rice field of a Balanta village.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.168
Fotografias
Pasta: 11025.008.169Título: Bobo Keita, comandante da Frente SulAssunto: Bobo Keita, comandante da Frente Sul, descansando numa base militar do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Bobo Keita, Military commander of the southern front, taking a rest at an army camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.169
Fotografias
Pasta: 11025.008.170Título: Escola-Piloto do PAIGC em ConakryAssunto: Alunos da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Boys and girls at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.170
Fotografias
Pasta: 11025.008.171Título: Armazéns do PovoAssunto: Mercadoria recentemente chegada aos Armazéns do Povo.Autor: Mikko PyhäläInscrições: General view of the PAIGC people’s shop with rice sacks and newly arrived merchandise.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.171
Fotografias
Pasta: 11025.008.172Assunto: Popular construindo uma cabana numa base militar.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A villager building a new hut at an army camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.172
Fotografias
Pasta: 11025.008.173Título: João Biague reparando peças de camião do PAIGCAssunto: João Biague, mecânico, reparando peças do camião ZIL de fabrico russo.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Repair work of the Russian made Zil lorry carried out by the motor mechanic João Biaque.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.173
Fotografias
Pasta: 11025.008.132Título: Bobo KeitaAssunto: Bobo Keita, membro do Comité Central do PAIGC e Comandante da Frente Sul.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC commander of the southern front Bobo Keita, also member of the PAIG Central Committee, at the PAIGC camp near the border on 20 December, 1970. At independence, he moved to Cape Verde.Data: Domingo, 20 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.132
Fotografias
Pasta: 11025.008.160Título: Descarregamento de armas numa base militar do PAIGCAssunto: Soldados do PAIGC abrindo caixas com espingardas numa base militar.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC soldiers unloading new rifles at the PAIGC camp on 20 Dec. 1970.Data: Domingo, 20 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.160
Fotografias
Pasta: 11025.008.009Título: Reunião do PAIGC com a população no sector de BalanaAssunto: Reunião do PAIGC com a população de uma tabanca de etnia balanta no sector de Balana. Os participantes encontram-se de pé em homenagem aos patriotas falecidos.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC political meeting in a Balanta village in Balana Sector. Participants are standing in honor of fallen patriots.Data: c. Domingo, 27 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.009
Fotografias
Pasta: 11025.008.054Título: Reunião do PAIGC com a população nas regiões libertadasAssunto: Reunião do PAIGC com a população nas regiões libertadas, junto à fronteira com a República da Guiné. José Araújo, José Rodríguez e Carmen Pereira.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC political meeting in the liberated areas near the border of Republic of Guinea. Seated woman Carmen Pereira, seated man José Araújo, standing man José Rodríguez of Venezuela.Data: c. Domingo, 27 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.054
Fotografias
Pasta: 11025.008.124Título: Reunião do PAIGC com a populaçãoAssunto: Reunião do PAIGC com a população numa tabanca de etnia balanta, a propósito da visita da delegação da UIE. José Araújo e Krzystof Opalski (ambos de costas).Autor: Mikko PyhäläInscrições: A political meeting on 27 December 1970 in a Balanta village (one of the men has the typical woollen Balanta cap). Seated in the foreground left José Araújo, PAIGC Political Commissioner for the southern front, near the tape recorder Krzystof Opalski of Poland. The people had been waiting for us for hours and they were tired. Few attendants because this was busy harvesting time for rice.Data: Domingo, 27 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.124
Fotografias
Pasta: 11025.008.125Título: Reunião do PAIGC com a populaçãoAssunto: Reunião do PAIGC com a população numa tabanca de etnia balanta, a propósito da visita da delegação da UIE. Adelino Nunes Correia (de frente), Carmen Pereira, José Rodríguez e José Araújo (de costas).Autor: Mikko PyhäläInscrições: A political meeting in a Balanta village. The seated lady is Carmen Pereira, next to her José Rodríguez of Venezuela, right José Araújo of PAIGC leadership. Second from left Adelino Nunes Correia, PAIGC representative in the Secretariat of the International Union of Students.Data: Domingo, 27 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.125
Fotografias
Pasta: 11025.008.128Título: Reunião do PAIGC com a populaçãoAssunto: Reunião do PAIGC com a população numa tabanca de etnia balanta, a propósito da visita da delegação da UIE.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Participants in a political meeting of a Balanta village.Data: c. Domingo, 27 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.128
Fotografias
Pasta: 11025.008.155Título: Severe Sianard, Sheri Taki e Natasha Galperina, em MoscovoAssunto: Os estudantes Severe Sianard, (Congo Brazzaville) e Sheri Taki (Tanzânia) com Natasha Galperina, da Rádio Moscovo, em Moscovo.Autor: Mikko PyhäläInscrições: To the right Natasha Galperina who often interviewed Amilcar Cabral for Moscow Radio. Photo taken in Moscow in January 1971. Center Sheri Taki of Tanzania. Left Severe Sianard of Congo Brazzaville. Both were students in Moscow.Data: Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.155
Fotografias
Pasta: 11025.008.156Título: Mikko Pyhälä, Severe Sianard, Sheri Taki e Natasha Galperina, em MoscovoAssunto: Mikko Pyhälä, de regresso da Guiné-Bissau, com os estudantes Severe Sianard e Sheri Taki, e Natasha Galperina, da Rádio Moscovo, em Moscovo.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Moscow January 1971, on return from Guinea-Bissau. Left Mikko Pyhälä of Finland, second from left Severe Sianard of Congo Brazzaville, Sheri Taki of Tanzania (both are students in Moscow) and right, Natasha Galperina who often interviewed Amilcar Cabral for Radio Moscow.Data: Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.156
Fotografias