Pasta: 11025.008.080Título: Loja do PAIGCAssunto: Carlos Lexi, responsável de loja do PAIGC, anotando uma transacção.Autor: Mikko PyhäläInscrições: The PAIGC shop supervisor Carlos Lexi is writing down the purchase.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.080
Fotografias
Pasta: 11025.008.167Assunto: Jovem com uma trombeta de corno de antílope [vulgarmente utilizada para assinalar o trabalho no campo ou festividades].Autor: Mikko PyhäläInscrições: A young man with a trumpet made of antelope horn, used mainly for signalling at farm work and at festivals.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.167
Fotografias
Pasta: 11025.008.117Assunto: Serviços de manutenção no Secretariado Geral do PAIGC, homem a passar a ferro.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A crowd at the PAIGC headquarters, man ironing clothes.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.117
Fotografias
Pasta: 11025.008.155Título: Severe Sianard, Sheri Taki e Natasha Galperina, em MoscovoAssunto: Os estudantes Severe Sianard, (Congo Brazzaville) e Sheri Taki (Tanzânia) com Natasha Galperina, da Rádio Moscovo, em Moscovo.Autor: Mikko PyhäläInscrições: To the right Natasha Galperina who often interviewed Amilcar Cabral for Moscow Radio. Photo taken in Moscow in January 1971. Center Sheri Taki of Tanzania. Left Severe Sianard of Congo Brazzaville. Both were students in Moscow.Data: Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.155
Fotografias
Pasta: 11025.008.043Título: Militante do PAIGC bordando um panoAssunto: Militante do PAIGC bordando um pano, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A female party activist doing political embroidery on a piece of cloth.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.043
Fotografias
Pasta: 11025.008.006Título: Aluno da escola do PAIGCAssunto: Aluna da escola do PAIGC de uniforme (com símbolo do PAIGC).Autor: Mikko PyhäläInscrições: An advanced student at the PAIGC school. Most children had nice uniforms with a PAIGC badge in the arm.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.006
Fotografias
Pasta: 11025.008.011Título: N’Tchique N’ChamaAssunto: N’Tchique N’Chama, presidente de comissão de um agrupamento de tabancas de etnia balanta.Autor: Mikko PyhäläInscrições: N’Tchique N’Chama, president of a federation of tabanca (village in Balanta language) committees.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.011
Fotografias
Pasta: 11025.008.102Título: Escola-Piloto do PAIGCAssunto: Aula do 5.º ano na Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Advanced boys’ class at the PAIGC Pilot School in Conakry. This school was the only one PAIGC had with fifth grade teaching.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.102
Fotografias
Pasta: 11025.008.132Título: Bobo KeitaAssunto: Bobo Keita, membro do Comité Central do PAIGC e Comandante da Frente Sul.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC commander of the southern front Bobo Keita, also member of the PAIG Central Committee, at the PAIGC camp near the border on 20 December, 1970. At independence, he moved to Cape Verde.Data: Domingo, 20 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.132
Fotografias
Pasta: 11025.008.051Título: População e alunos na escola Areolino CruzAssunto: População e alunos na escola Areolino Cruz, no sector de Cubucaré [esta escola mudava de lugar cada três/quatro meses devido aos ataques do exército português].Autor: Mikko PyhäläInscrições: Students and villagers at the Arelino Da Cruz boarding school, Qubucaré sector. Lucas Pereira, age 20 years, was the principal of the school, and Paulo Barbosa was responsible for education in this sector. This school had 70 children. Many of the children were orphans. The school had to move every 3-4 months because of the Portuguese hostilities. That is why all the structures were light and improvised. There was a staff of 31 persons, 4 of them teachers.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.051
Fotografias
Pasta: 11025.008.170Título: Escola-Piloto do PAIGC em ConakryAssunto: Alunos da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Boys and girls at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.170
Fotografias
Pasta: 11025.008.126Assunto: Raparigas de etnia balanta transportando cestos para a colheita de arroz.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Young Balanta girls on their way to harvest rice carrying baskets on their head. The PAIGC leader responsible for agriculture was Carlos Correia, member of the politbureau, whom we met. He became Prime Minister in the 1990’s. He explained that land was owned by the peasants, but that PAIGC also had some cooperative farms of its own. A school for agronomy had been opened inside the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.126
Fotografias
Pasta: 11025.008.099Título: Alunos da escola Areolino CruzAssunto: Alunos da escola Areolino Cruz com um macaco, sector de Cubucaré.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Boys at the Arelino Cruz boarding school with their pet Vervet Monkey. The boy holding the monkey told us that he has to copy his school book into his work book so that he could then teach the same to his parents.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.099
Fotografias
Pasta: 11025.008.129Título: Posto de saúde do PAIGCAssunto: Enfermeira com o seu filho e um professor local num posto de saúde do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC health post, left a nurse with her child, right a local teacher.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.129
Fotografias
Pasta: 11025.008.131Título: Soldado do PAIGCAssunto: Soldado do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC soldier with his gun and a pack of cigarettes.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.131
Fotografias
Pasta: 11025.008.098Título: Escola do PAIGCAssunto: Alunos de escola do PAIGC durante uma aula, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: All the boys in the PAIGC school seem truly attentive to what is being said.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.098
Fotografias
Pasta: 11025.008.146Assunto: Rapariga cozinhando uma panela de arroz para os soldados do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A young woman cooking a meal of rice for the soldiers.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.146
Fotografias
Pasta: 11025.008.042Título: Mulher com criança aguardando uma consulta num hospital do PAIGCAssunto: Mulher com criança ao colo aguardando uma consulta médica num hospital de campanha do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A lady patient with her child looking for medical assistance at the PAIGC field hospital.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.042
Fotografias
Pasta: 11025.008.115Título: João Pinto Cruz e Luísa Borges, do Instituto AmizadeAssunto: João Pinto Cruz, director do Instituto Amizade, e Luísa Borges, responsável pelo jardim de infância, Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Left, João Pinto Cruz, head of the PAIGC Institute of Friendship which took care of foreign visitors. He had graduated as Doctor of Jurisprudence at the Humboldt University in East Berlin. Center, Luisa Borges, head of the PAIGC kindergarten.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.115
Fotografias
Pasta: 11025.008.065Título: Rapariga de etnia balantaAssunto: Rapariga de etnia balanta visitando o campo onde se encontrava a delegação da UIE.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A curious little Balanta girl visiting our temporary camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.065
Fotografias
Pasta: 11025.008.135Assunto: Krzystof Opalski e soldados do PAIGC durante um intervalo para descanso.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC troop taking a brake, Krzystof Opalski of Poland in white hat.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.135
Fotografias
Pasta: 11025.008.081Título: Comandante Coluna na zona de GuiledjeAssunto: Comandante Coluna junto ao arame farpado colocado pelo exército português do quartel de Guiledje.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Behind barbed wire spread by the Portuguese troops from the Guiledj fortress, Comandante Coluna is happy with three big ripe oranges.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.081
Fotografias
Pasta: 11025.008.133Título: Base do PAIGCAssunto: Base do PAIGC, população e soldados.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A general view from a PAIGC camp with a woman and some soldiers.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.133
Fotografias
Pasta: 11025.008.149Título: Krzystof OpalskiAssunto: Krzystof Opalski, delegado polaco da UIE, na base onde ficou instalada a delegação dos estudantes, nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Krzystof Opalski at our jungle camp pondering the day’s events.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.149
Fotografias
Pasta: 11025.008.169Título: Bobo Keita, comandante da Frente SulAssunto: Bobo Keita, comandante da Frente Sul, descansando numa base militar do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Bobo Keita, Military commander of the southern front, taking a rest at an army camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.169
Fotografias
Pasta: 11025.008.025Título: Colheita de arrozAssunto: Carregadores transportando a colheita de arroz nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Harvested rice being carried by village people. All rice was temporarily kept in small separate heaps only so that the planes could not drop bombs on larger heaps.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.025
Fotografias
Pasta: 11025.008.110Título: Loja do PAIGCAssunto: Mulher a engomar camisas numa loja do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Looks like this lady is ironing shirts at the PAIGC shop in the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.110
Fotografias
Pasta: 11025.008.096Título: Maria da Luz Boal, directora da Escola-PilotoAssunto: Maria da Luz Boal [Lilica Boal], directora da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Maria da Luz “Lilica” Boal was principal at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.096
Fotografias
Pasta: 11025.008.137Título: José Araújo e Carmen PereiraAssunto: José Araújo e Carmen Pereira, comissários políticos do PAIGC para a frente sul.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Two PAIGC leaders in discussion, left José Araújo who was Political Commissioner for the southern front, right Carmen Pereira.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.137
Fotografias
Pasta: 11025.008.130Título: Soldado do PAIGCAssunto: Soldado do PAIGC, com uma pistola-metralhadora PPSH.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC soldier with a submachine gun.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.130
Fotografias
Pasta: 11025.008.163Título: José Rodríguez, delegado da UIEAssunto: José Rodríguez, delegado da UIE nas regiões libertadas da Guiné-Bissau.Autor: Mikko PyhäläInscrições: José Rodríguez of Venezuela peeling an orange at our temporary camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.163
Fotografias
Pasta: 11025.008.044Assunto: Mulher entrançando o cabelo a uma rapariga, tabanca nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Two women engaged in hairdo.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.044
Fotografias
Pasta: 11025.008.076Título: Loja do PAIGCAssunto: Comércio numa loja do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Grains come in, grains go out at the PAIGC shop near the international border.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.076
Fotografias
Pasta: 11025.008.074Título: Minhere QuibaiaAssunto: Minhere Quibaia, militante do PAIGC. O seu trabalho consistia em percorrer 21 tabancas tentando convencer os pais a deixarem as raparigas frequentar a escola e os doentes a procurarem assistência nos postos médicos do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Minhere Quibaia, who volunteered to walk from house to house, covering 21 tabancas to persuade parents that also girls should be allowed to go to school and mobilizing the sick to go to PAIGC medical posts. Parents tended to prefer girls stay at home to help with farming and cooking. She was the second wife of her husband who was not member of PAIGC, but allowed her to work for the party since 1963.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.074
Fotografias
Pasta: 11025.008.160Título: Descarregamento de armas numa base militar do PAIGCAssunto: Soldados do PAIGC abrindo caixas com espingardas numa base militar.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC soldiers unloading new rifles at the PAIGC camp on 20 Dec. 1970.Data: Domingo, 20 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.160
Fotografias
Pasta: 11025.008.136Título: Base do PAIGCAssunto: Base militar vazia depois da saída do exército do PAIGC numa missão de ataque ao quartel de Guiledje.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC military camp is empty when soldiers have gone for an attack at the Guiledje fortress. Many a night, and sometimes during the day, we could hear the sound of guns of the fortress, or the single gun that PAIGC had.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.136
Fotografias
Pasta: 11025.008.123Assunto: Soldados do PAIGC caminhando por entre a vegetação.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Three soldiers seen marching in thick vegetation.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.123
Fotografias
Pasta: 11025.008.128Título: Reunião do PAIGC com a populaçãoAssunto: Reunião do PAIGC com a população numa tabanca de etnia balanta, a propósito da visita da delegação da UIE.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Participants in a political meeting of a Balanta village.Data: c. Domingo, 27 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.128
Fotografias
Pasta: 11025.008.041Título: Enfermeira do PAIGC vacinando um bébéAssunto: Enfermeira do PAIGC vacinando um bébé contra o tétano e o tifo, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A baby being vaccinated by a female PAIGC paramedic against tetanus and typhus. Infant mortality was still around 50-60% and life expectancy 35 years.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.041
Fotografias
Pasta: 11025.008.104Título: Professor de escola do PAIGC nas regiões libertadasAssunto: Professor de escola do PAIGC nas regiões libertadas mostrando o seu caderno.Autor: Mikko PyhäläInscrições: The teacher showing his notebook at the PAIGC jungle school.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.104
Fotografias
Pasta: 11025.008.134Assunto: Soldados do PAIGC, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC soldiers in conversation.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.134
Fotografias
Pasta: 11025.008.030Título: Populares mostrando a cápsula de uma bomba de napalmAssunto: Populares da etnia Susu mostrando a cápsula de uma bomba de napalm lançada sobre Cubucaré em 1969.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Villagers belonging to the Susu etcnic group show the shell of an unexploded napalm bomb dropped by the Portuguese NATO planes in 1969 in the Qubucaré sector. The father told me that a second bomb had destroyed their house and they had to move away. The villagers are cutting the metal for kitchen utensils.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.030
Fotografias
Pasta: 11025.008.004Título: Soldado do PAIGCAssunto: Soldado do PAIGC atravessando uma zona agrícola nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC soldier walking through a farm.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.004
Fotografias
Pasta: 11025.008.032Título: Entrada de um abrigo subterrâneoAssunto: Popular à entrada de um abrigo subterrâneo anti-bombardeamento.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A female villager at the entrance of a simple bomb shelter.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.032
Fotografias
Pasta: 11025.008.122Título: Militares do PAIGC caminhando num caniçalAssunto: Militares do PAIGC encarregues de escoltar a delegação da UIE caminhando num caniçal. Comandante Coluna e sub-comandante Bitchu [Kennedy].Autor: Mikko PyhäläInscrições: Our troop marches on in tall caña brava. First a soldier with an amulet he later abandoned after I pointed that the nickel caused him a rash, then Comandante Coluna, last sub-comandante “Kennedy”.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.122
Fotografias
Pasta: 11025.008.063Título: Passagem de uma coluna militar do PAIGC pelo caminho onde seguia o grupo da delegação da UIEAssunto: Grupo que acompanhava a delegação da UIE dando passagem a uma coluna militar do PAIGC. os dois grupos cumprimentando-se.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Our troop is taking a rest and letting another troop pass. Everybody hugged everybody and the greeting was “Como sta? Corpu sta bon?”Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.063
Fotografias
Pasta: 11025.008.038Título: M’Bana Njendi trabalhando num campo de arrozAssunto: M’Bana Njendi, agricultor e músico, de etnia balanta, limpando um sistema de escoamento das águas de um campo de arroz.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Farmer and musician M’Bana Njendi, of Balanta ethnicity, cleaning a drainage of the rice fields with a special tool called gebón.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.038
Fotografias
Pasta: 11025.008.112Título: Cozinheira da Escola-Piloto do PAIGCAssunto: Cozinheira da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: This elderly lady was cooking food at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.112
Fotografias
Pasta: 11025.008.029Título: Carmen Pereira e José AraújoAssunto: Carmen Pereira [comissária política para a região de Cubisseco] e José Araújo, dirigentes do PAIGC .Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC leaders Carmen Pereira (left) talking to José Araújo (right). Pereira was political commissioner of the Qubiseco region.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.029
Fotografias
Pasta: 11025.008.143Título: Base do PAIGCAssunto: Base do PAIGC perto da fronteira com a República da Guiné.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC base camp near the border with Republic of Guinea.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.143
Fotografias