Pasta: 11025.008.080Título: Loja do PAIGCAssunto: Carlos Lexi, responsável de loja do PAIGC, anotando uma transacção.Autor: Mikko PyhäläInscrições: The PAIGC shop supervisor Carlos Lexi is writing down the purchase.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.080
Fotografias
Pasta: 11025.008.167Assunto: Jovem com uma trombeta de corno de antílope [vulgarmente utilizada para assinalar o trabalho no campo ou festividades].Autor: Mikko PyhäläInscrições: A young man with a trumpet made of antelope horn, used mainly for signalling at farm work and at festivals.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.167
Fotografias
Pasta: 11025.008.117Assunto: Serviços de manutenção no Secretariado Geral do PAIGC, homem a passar a ferro.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A crowd at the PAIGC headquarters, man ironing clothes.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.117
Fotografias
Pasta: 11025.008.155Título: Severe Sianard, Sheri Taki e Natasha Galperina, em MoscovoAssunto: Os estudantes Severe Sianard, (Congo Brazzaville) e Sheri Taki (Tanzânia) com Natasha Galperina, da Rádio Moscovo, em Moscovo.Autor: Mikko PyhäläInscrições: To the right Natasha Galperina who often interviewed Amilcar Cabral for Moscow Radio. Photo taken in Moscow in January 1971. Center Sheri Taki of Tanzania. Left Severe Sianard of Congo Brazzaville. Both were students in Moscow.Data: Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.155
Fotografias
Pasta: 11025.008.043Título: Militante do PAIGC bordando um panoAssunto: Militante do PAIGC bordando um pano, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A female party activist doing political embroidery on a piece of cloth.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.043
Fotografias
Pasta: 11025.008.006Título: Aluno da escola do PAIGCAssunto: Aluna da escola do PAIGC de uniforme (com símbolo do PAIGC).Autor: Mikko PyhäläInscrições: An advanced student at the PAIGC school. Most children had nice uniforms with a PAIGC badge in the arm.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.006
Fotografias
Pasta: 11025.008.011Título: N’Tchique N’ChamaAssunto: N’Tchique N’Chama, presidente de comissão de um agrupamento de tabancas de etnia balanta.Autor: Mikko PyhäläInscrições: N’Tchique N’Chama, president of a federation of tabanca (village in Balanta language) committees.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.011
Fotografias
Pasta: 11025.008.102Título: Escola-Piloto do PAIGCAssunto: Aula do 5.º ano na Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Advanced boys’ class at the PAIGC Pilot School in Conakry. This school was the only one PAIGC had with fifth grade teaching.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.102
Fotografias
Pasta: 11025.008.132Título: Bobo KeitaAssunto: Bobo Keita, membro do Comité Central do PAIGC e Comandante da Frente Sul.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC commander of the southern front Bobo Keita, also member of the PAIG Central Committee, at the PAIGC camp near the border on 20 December, 1970. At independence, he moved to Cape Verde.Data: Domingo, 20 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.132
Fotografias
Pasta: 11025.008.051Título: População e alunos na escola Areolino CruzAssunto: População e alunos na escola Areolino Cruz, no sector de Cubucaré [esta escola mudava de lugar cada três/quatro meses devido aos ataques do exército português].Autor: Mikko PyhäläInscrições: Students and villagers at the Arelino Da Cruz boarding school, Qubucaré sector. Lucas Pereira, age 20 years, was the principal of the school, and Paulo Barbosa was responsible for education in this sector. This school had 70 children. Many of the children were orphans. The school had to move every 3-4 months because of the Portuguese hostilities. That is why all the structures were light and improvised. There was a staff of 31 persons, 4 of them teachers.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.051
Fotografias
Pasta: 11025.008.170Título: Escola-Piloto do PAIGC em ConakryAssunto: Alunos da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Boys and girls at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.170
Fotografias
Pasta: 11025.008.126Assunto: Raparigas de etnia balanta transportando cestos para a colheita de arroz.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Young Balanta girls on their way to harvest rice carrying baskets on their head. The PAIGC leader responsible for agriculture was Carlos Correia, member of the politbureau, whom we met. He became Prime Minister in the 1990’s. He explained that land was owned by the peasants, but that PAIGC also had some cooperative farms of its own. A school for agronomy had been opened inside the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.126
Fotografias
Pasta: 11025.008.099Título: Alunos da escola Areolino CruzAssunto: Alunos da escola Areolino Cruz com um macaco, sector de Cubucaré.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Boys at the Arelino Cruz boarding school with their pet Vervet Monkey. The boy holding the monkey told us that he has to copy his school book into his work book so that he could then teach the same to his parents.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.099
Fotografias
Pasta: 11025.008.129Título: Posto de saúde do PAIGCAssunto: Enfermeira com o seu filho e um professor local num posto de saúde do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC health post, left a nurse with her child, right a local teacher.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.129
Fotografias
Pasta: 11025.008.131Título: Soldado do PAIGCAssunto: Soldado do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC soldier with his gun and a pack of cigarettes.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.131
Fotografias
Pasta: 11025.008.098Título: Escola do PAIGCAssunto: Alunos de escola do PAIGC durante uma aula, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: All the boys in the PAIGC school seem truly attentive to what is being said.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.098
Fotografias
Pasta: 11025.008.146Assunto: Rapariga cozinhando uma panela de arroz para os soldados do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A young woman cooking a meal of rice for the soldiers.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.146
Fotografias
Pasta: 11025.008.042Título: Mulher com criança aguardando uma consulta num hospital do PAIGCAssunto: Mulher com criança ao colo aguardando uma consulta médica num hospital de campanha do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A lady patient with her child looking for medical assistance at the PAIGC field hospital.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.042
Fotografias
Pasta: 11025.008.115Título: João Pinto Cruz e Luísa Borges, do Instituto AmizadeAssunto: João Pinto Cruz, director do Instituto Amizade, e Luísa Borges, responsável pelo jardim de infância, Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Left, João Pinto Cruz, head of the PAIGC Institute of Friendship which took care of foreign visitors. He had graduated as Doctor of Jurisprudence at the Humboldt University in East Berlin. Center, Luisa Borges, head of the PAIGC kindergarten.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.115
Fotografias
Pasta: 11025.008.065Título: Rapariga de etnia balantaAssunto: Rapariga de etnia balanta visitando o campo onde se encontrava a delegação da UIE.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A curious little Balanta girl visiting our temporary camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.065
Fotografias