Pasta: 11025.008.059Título: Comandante Coluna conversando com os estudantes de uma escola nas regiões libertadasAssunto: Comandante Coluna conversando com os estudantes de uma escola nas regiões libertadas. Do lado direito encontra-se Krzystof Opalski, membro da delegação da UIE.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Comandante Coluna of the PAIGC army giving a talk to the school kids in the liberated areas. To the right, Krzystof Opalski of Poland.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.059
Fotografias
Pasta: 11025.008.104Título: Professor de escola do PAIGC nas regiões libertadasAssunto: Professor de escola do PAIGC nas regiões libertadas mostrando o seu caderno.Autor: Mikko PyhäläInscrições: The teacher showing his notebook at the PAIGC jungle school.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.104
Fotografias
Pasta: 11025.008.019Título: Escola do PAIGCAssunto: Escola do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC jungle school. In the back, a PAIGC army patrol.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.019
Fotografias
Pasta: 11025.008.017Título: Escola do PAIGCAssunto: Escola do PAIGC nas regiões libertadas, com duas classes a decorrer ao mesmo tempo.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC school in the liberated areas in the shadow of tall trees, not easily seen from the air. Two classes are being taught side by side.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.017
Fotografias
Pasta: 11025.008.016Título: Escola do PAIGCAssunto: Professor e aluno fazendo exercício de matemática numa escola do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC school, teacher giving instruction in math.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.016
Fotografias
Pasta: 11025.008.005Título: Aluno da escola do PAIGCAssunto: Aluno da escola do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: An attentive pupil at the PAIGC boarding school.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.005
Fotografias
Pasta: 11025.008.093Título: Aula de matemática numa escola do PAIGCAssunto: Aula de matemática numa escola do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mathematics lesson in a PAIGC school, teacher at the blackboard.Inscrições: Mathematics lesson in a PAIGC school, teacher at the blackboard.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.093
Fotografias
Pasta: 11025.008.035Título: Mikko Pyhälä e Lucas Pereira numa escola do PAIGCAssunto: Mikko Pyhälä conversando com Lucas Pereira, director da escola Areolino Cruz, nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Mikko Pyhälä at a PAIGC boarding school chatting with the principal Lucas Pereira.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.035
Fotografias
Pasta: 11025.008.001Título: Escola do PAIGCAssunto: Escola do PAIGC nas regiões libertadas. As mesas são feitas com portas de um celeiro destruído que pertencia a uma companhia portuguesa.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC school in the liberated areas. Desks are old doors from a granary of a Portuguese company that had been destroyed. At the time of visit, PAIGC said it had 130 schools in the liberated areas with 220 teachers. A teacher training course had recently been held in Madina Boe when that Portuguese fortress fell to the guerrillas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.001
Fotografias
Pasta: 11025.008.105Título: Trabalho de limpeza após a refeição na escola do PAIGCAssunto: Alunos fazendo o trabalho de limpeza, por turnos, após a refeição em escola do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: School kids take turns in cleaning up after the meal at a PAIGC jungle school.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.105
Fotografias
Pasta: 11025.008.098Título: Escola do PAIGCAssunto: Alunos de escola do PAIGC durante uma aula, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: All the boys in the PAIGC school seem truly attentive to what is being said.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.098
Fotografias
Pasta: 11025.008.036Título: Escola do PAIGCAssunto: Aula numa escola do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Language teaching at PAIGC school.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.036
Fotografias
Pasta: 11025.008.092Título: Aula na escola do PAIGCAssunto: Alunos de escola do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Young boys writing in their work books at a jungle school of PAIGC. I was told that all schools work in two shifts.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.092
Fotografias
Pasta: 11025.008.091Título: Aula na escola do PAIGCAssunto: Aluno de escola do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A student listening very carefully to what the teacher is saying, in the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.091
Fotografias
Pasta: 11025.008.101Título: Aluno de escola do PAIGCAssunto: Aluno de escola do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: One of the younger boys follows the teaching with attention.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.101
Fotografias
Pasta: 11025.008.004Título: Soldado do PAIGCAssunto: Soldado do PAIGC atravessando uma zona agrícola nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC soldier walking through a farm.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.004
Fotografias
Pasta: 11025.008.068Assunto: Rapariga que acabou de ser vacinada contra o tétano e o tifo. A vacinação decorreu numa escola nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Cannot cry, must laugh. That was the reaction of this teenager after being vaccinated against tetanus and typhus at school by a paramedic.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.068
Fotografias
Pasta: 11025.004Título: Guinea-Bissaun vapautetuilla alueilla / Guiné-Bissau nas regiões libertadasAssunto: Filme sobre as regiões libertadas gravado por Mikko Pyhälä no contexto da visita da delegação da União Internacional de Estudantes ao território da Guiné-Bissau a convite do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläData: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Audio Página(s): 3 (2 Imagens, 1 Video)
11025.004
Audio
Pasta: 11025.008.054Título: Reunião do PAIGC com a população nas regiões libertadasAssunto: Reunião do PAIGC com a população nas regiões libertadas, junto à fronteira com a República da Guiné. José Araújo, José Rodríguez e Carmen Pereira.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC political meeting in the liberated areas near the border of Republic of Guinea. Seated woman Carmen Pereira, seated man José Araújo, standing man José Rodríguez of Venezuela.Data: c. Domingo, 27 de Dezembro de 1970Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.054
Fotografias
Pasta: 11025.008.051Título: População e alunos na escola Areolino CruzAssunto: População e alunos na escola Areolino Cruz, no sector de Cubucaré [esta escola mudava de lugar cada três/quatro meses devido aos ataques do exército português].Autor: Mikko PyhäläInscrições: Students and villagers at the Arelino Da Cruz boarding school, Qubucaré sector. Lucas Pereira, age 20 years, was the principal of the school, and Paulo Barbosa was responsible for education in this sector. This school had 70 children. Many of the children were orphans. The school had to move every 3-4 months because of the Portuguese hostilities. That is why all the structures were light and improvised. There was a staff of 31 persons, 4 of them teachers.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.051
Fotografias
Pasta: 11025.008.064Título: Chegada de materiais a uma base do PAIGCAssunto: Caixas com material escolar e material militar recém-chegadas a uma base do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Supplies for the military and for schools have arrived at the PAIGC base camp inside the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.064
Fotografias
Pasta: 11025.008.085Título: Loja do PAIGCAssunto: Trabalhos de costura numa loja do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Smart clothing at the PAIGC shop which has two sewing machines.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.085
Fotografias
Pasta: 11025.008.050Assunto: Mulher arranjando o cabelo a outra, numa tabanca nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Two PAIGC nurses (?) engaged in hairdo.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.050
Fotografias
Pasta: 11025.008.069Título: TabancaAssunto: Tabanca nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A rural village in the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.069
Fotografias
Pasta: 11025.008.148Título: Krzystof OpalskiAssunto: Krzystof Opalski, delegado polaco da UIE, a caminho das regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Krzystof Opalski of Poland on our way to the liberated areas on a lorry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.148
Fotografias
Pasta: 11025.008.113Título: Posto de saúde do PAIGCAssunto: Vacinação de criança num posto de saúde do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Father and mother hold a child who is being vaccinated at a PAIGC jungle clinic.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.113
Fotografias
Pasta: 11025.008.040Título: Enfermeira do PAIGCAssunto: Enfermeira numa base do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC female health worker at a PAIGC camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.040
Fotografias
Pasta: 11025.008.153Título: Adelino Nunes Correia e José RodríguezAssunto: Adelino Nunes Correia, representante do PAIGC na UIE, e José Rodríguez, delegado da UIE, a caminho das regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Adelino Nunes Correia, left, the representative of PAIGC at the International Union of Students in Prague, and José Rodríguez of Venezuela, on our way to the liberated areas on a lorry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.153
Fotografias
Pasta: 11025.008.028Título: Caminho que leva à fronteira com a Guiné-BissauAssunto: Fotografia retratando a aproximação da fronteira com a Guiné-Bissau num camião ZIL, a caminho das regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: We are now approaching the border between Republic of Guinea and Guinea-Bissau on a Russian made Zil lorry which carried soldiers and civilians, as well as merchandise.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.028
Fotografias
Pasta: 11025.008.027Título: Jipe do PAIGCAssunto: Jipe utilizado para atravessar a fronteira da República da Guiné em direcção à primeira base do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC jeep which was used for crossing the border from the Republic of Guinea to the first base camp in the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.027
Fotografias
Pasta: 11025.008.119Título: Base do PAIGCAssunto: População numa base do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: People hang around at a PAIGC camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.119
Fotografias
Pasta: 11025.008.043Título: Militante do PAIGC bordando um panoAssunto: Militante do PAIGC bordando um pano, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A female party activist doing political embroidery on a piece of cloth.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.043
Fotografias
Pasta: 11025.008.149Título: Krzystof OpalskiAssunto: Krzystof Opalski, delegado polaco da UIE, na base onde ficou instalada a delegação dos estudantes, nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Krzystof Opalski at our jungle camp pondering the day’s events.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.149
Fotografias
Pasta: 11025.008.025Título: Colheita de arrozAssunto: Carregadores transportando a colheita de arroz nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Harvested rice being carried by village people. All rice was temporarily kept in small separate heaps only so that the planes could not drop bombs on larger heaps.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.025
Fotografias
Pasta: 11025.008.110Título: Loja do PAIGCAssunto: Mulher a engomar camisas numa loja do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Looks like this lady is ironing shirts at the PAIGC shop in the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.110
Fotografias
Pasta: 11025.008.163Título: José Rodríguez, delegado da UIEAssunto: José Rodríguez, delegado da UIE nas regiões libertadas da Guiné-Bissau.Autor: Mikko PyhäläInscrições: José Rodríguez of Venezuela peeling an orange at our temporary camp.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.163
Fotografias
Pasta: 11025.008.044Assunto: Mulher entrançando o cabelo a uma rapariga, tabanca nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Two women engaged in hairdo.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.044
Fotografias
Pasta: 11025.008.041Título: Enfermeira do PAIGC vacinando um bébéAssunto: Enfermeira do PAIGC vacinando um bébé contra o tétano e o tifo, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A baby being vaccinated by a female PAIGC paramedic against tetanus and typhus. Infant mortality was still around 50-60% and life expectancy 35 years.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.041
Fotografias
Pasta: 11025.008.134Assunto: Soldados do PAIGC, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: PAIGC soldiers in conversation.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.134
Fotografias
Pasta: 11025.008.052Assunto: Retrato de cinco populares numa tabanca das regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Villagers in Guinea-Bissau.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.052
Fotografias
Pasta: 11025.008.034Título: Adelino Nunes Correia conversando com militantes e soldados do PAIGCAssunto: Adelino Nunes Correia conversando com militantes e soldados do PAIGC, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Adelino Nunes Correia (right) chatting with party activists and soldiers.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.034
Fotografias
Pasta: 11025.008.053Assunto: Homem rapando a cabeça a outro, numa tabanca nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Man shaving the head of another in Guinea-Bissau in a village.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.053
Fotografias
Pasta: 11025.008.142Título: Enfermeira do PAIGCAssunto: Enfermeira do PAIGC num posto de saúde nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC nurse with her child at a PAIGC health post.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.142
Fotografias
Pasta: 11025.008.061Título: Adelino Nunes Correia, Comandante Coluna e Bitchu numa base do PAIGCAssunto: Adelino Nunes Correia, Comandante Coluna e sub-Comandante Bitchu [Kennedy] numa base do PAIGC nas regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Discussion in a light vein at a PAIGC military camp. Left Adelino Nunes Correia, PAIGC student leader at IUS, middle Comandante Coluna, right sub-commander Bitchu “Kennedy” named so after his looks. Adelino is wearing a Portuguese military jacket which caused alarm if he walked first when approaching villages.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.061
Fotografias
Pasta: 11025.008.066Título: Rapariga de etnia balanta com a irmã ao coloAssunto: Rapariga de etnia balanta com a irmã ao colo, regiões libertadas.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A small Balanta girl carrying her little sister.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.066
Fotografias
Pasta: 11025.008.048Título: Delegação da UIE atravessando a fronteiraAssunto: Delegação da UIE atravessando a fronteira entre a República da Guiné e Guiné-Bissau num camião ZIL de fabrico russo, em direcção à primeira base nas regiões libertadas onde iriam pernoitar. Adelino Nunes Correia, Krzystof Opalski, José Rodríguez e Mikko Pyhälä.Autor: Mikko PyhäläInscrições: The delegation of the IUS on the back of a Russian six wheel driven Zil lorry crossing the border of the Republic of Guinea to Guinea-Bissau, from right Mikko Pyhälä of Finland, José Rodríguez of Venezuela, Krzystof Opalski of Poland and Adelino Nunes Correia of PAIGC. We walked into our first camp at night in pitch darkness. Rodríguez returned to the Republic of Guinea and flew out of Africa. Opalski and myself walked about 280 km during the more than 10 days we stayed in the liberated areas.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.048
Fotografias
Pasta: 11025.008.073Título: Pintura em acrílico de aluno da Escola-PilotoAssunto: Pintura em acrílico feita por um aluno da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A fine acrylic painting by a schoolboy at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.073
Fotografias
Pasta: 11025.008.078Título: Escola-Piloto do PAIGCAssunto: Alunas pintando com aguarelas na Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Girls painting with watercolours at the PAIGC Pilot School in Conakry. All 16 teachers kept guns in class, just in case...Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.078
Fotografias
Pasta: 11025.008.097Título: Escola Areolino CruzAssunto: Jovem bordando um tecido na escola Areolino Cruz, no sector de Cubucaré.Autor: Mikko PyhäläInscrições: School girls observing a young woman embroidering a piece of cloth, Arelino Cruz boarding school in Qubucaré.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.097
Fotografias
Pasta: 11025.008.090Título: Pintura de aluno da Escola-PilotoAssunto: Pintura de aluno da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry, representando a opressão colonial.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A painting on the theme “Black man’s burden” ironizing colonialism, painted by a student at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.090
Fotografias
Pasta: 11025.008.006Título: Aluno da escola do PAIGCAssunto: Aluna da escola do PAIGC de uniforme (com símbolo do PAIGC).Autor: Mikko PyhäläInscrições: An advanced student at the PAIGC school. Most children had nice uniforms with a PAIGC badge in the arm.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.006
Fotografias
Pasta: 11025.008.102Título: Escola-Piloto do PAIGCAssunto: Aula do 5.º ano na Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Advanced boys’ class at the PAIGC Pilot School in Conakry. This school was the only one PAIGC had with fifth grade teaching.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.102
Fotografias
Pasta: 11025.008.170Título: Escola-Piloto do PAIGC em ConakryAssunto: Alunos da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Boys and girls at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.170
Fotografias
Pasta: 11025.008.099Título: Alunos da escola Areolino CruzAssunto: Alunos da escola Areolino Cruz com um macaco, sector de Cubucaré.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Boys at the Arelino Cruz boarding school with their pet Vervet Monkey. The boy holding the monkey told us that he has to copy his school book into his work book so that he could then teach the same to his parents.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.099
Fotografias
Pasta: 11025.008.096Título: Maria da Luz Boal, directora da Escola-PilotoAssunto: Maria da Luz Boal [Lilica Boal], directora da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Maria da Luz “Lilica” Boal was principal at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.096
Fotografias
Pasta: 11025.008.112Título: Cozinheira da Escola-Piloto do PAIGCAssunto: Cozinheira da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: This elderly lady was cooking food at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.112
Fotografias
Pasta: 11025.008.088Título: Desenho a tinta de um aluno da Escola-PilotoAssunto: Desenho a tinta feito por um aluno da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Ink drawing by a student at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.088
Fotografias
Pasta: 11025.008.100Título: Aula de matemática na escola do PAIGCAssunto: Aula de matemática na escola do PAIGC, aluno explicando um cálculo no quadro.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A schoolboy explaining the solution to a math task at a jungle school.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.100
Fotografias
Pasta: 11025.008.002Título: Escola do PAIGCAssunto: Escola do PAIGC no sector de Balana.Autor: Mikko PyhäläInscrições: The PAIGC jungle school in the Balana sector. I was told that the school had 30 students, boys and girls, and 18 books.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.002
Fotografias
Pasta: 11025.008.094Título: Dormitório da escola Areolino CruzAssunto: Dormitório da escola Areolino Cruz, no sector de Cubucaré.Autor: Mikko PyhäläInscrições: The dormitory of the Arelino Cruz boarding school with students’ bunks in a row. They slept on grass mats woven by the students themselves and spread over branches while a mosquito net was hung over. During the day the mosquito nets were hidden away so that the camp could not be seen from the air.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.094
Fotografias
Pasta: 11025.008.089Título: Pintura de aluno da Escola-PilotoAssunto: Pintura de aluno da Escola-Piloto do PAIGC, em Conakry, representando dois rapazes apanhados pela polícia colonial a inscrever o nome de Amílcar Cabral.Autor: Mikko PyhäläInscrições: A political poster of two boys painting “Cabral” on the wall when a colonial policeman sees it. Painted by a student at the PAIGC Pilot School in Conakry.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.089
Fotografias
Pasta: 11025.008.103Título: Escola-Piloto do PAIGCAssunto: Aula do primeiro ciclo do ensino básico (primária) na escola do PAIGC em Conakry.Autor: Mikko PyhäläInscrições: An elementary school class of boys and girls at the PAIGC school in Conakry, mainly children of the party workers there.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.103
Fotografias
Pasta: 11025.008.022Título: Estudantes da escola Areolino CruzAssunto: Estudantes da escola Areolino Cruz em Cubucaré [Areolino Cruz foi um professor que perdeu a vida ao tentar salvar os seus alunos durante o bombardeamento de Cubucaré, no dia 17 de Fevereiro de 1964].Autor: Mikko PyhäläInscrições: Students of the Arelino Da Cruz boarding school in Qubucaré playing with a pet Vervet Monkey. Teachers said that some time ago, the Portuguese had burned all the mattresses, books and other facilities, including two sewing machines.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.022
Fotografias
Pasta: 11025.008.086Título: M’Bana Njendi trabalhando num campo de cultivoAssunto: M’Bana Njendi, de etnia balanta, tratando do escoamento das águas numa zona de cultivo.Autor: Mikko PyhäläInscrições: This midget Balanta man, M’Bana Njendi, was cleaning drainage runs with his tool “gebón” when we met him. Later it turned out that he was an excellent musician, singing different melodies when he played with his string instrument called “gusunde”.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.086
Fotografias
Pasta: 11025.008.081Título: Comandante Coluna na zona de GuiledjeAssunto: Comandante Coluna junto ao arame farpado colocado pelo exército português do quartel de Guiledje.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Behind barbed wire spread by the Portuguese troops from the Guiledj fortress, Comandante Coluna is happy with three big ripe oranges.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.081
Fotografias
Pasta: 11025.008.166Assunto: Soldados do PAIGC caminhando numa zona de cultivo de arroz.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Two village militia boys harvesting rice in a Balanta village.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.166
Fotografias
Pasta: 11025.008.074Título: Minhere QuibaiaAssunto: Minhere Quibaia, militante do PAIGC. O seu trabalho consistia em percorrer 21 tabancas tentando convencer os pais a deixarem as raparigas frequentar a escola e os doentes a procurarem assistência nos postos médicos do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Minhere Quibaia, who volunteered to walk from house to house, covering 21 tabancas to persuade parents that also girls should be allowed to go to school and mobilizing the sick to go to PAIGC medical posts. Parents tended to prefer girls stay at home to help with farming and cooking. She was the second wife of her husband who was not member of PAIGC, but allowed her to work for the party since 1963.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.074
Fotografias
Pasta: 11025.008.075Título: Minhere QuibaiaAssunto: Minhere Quibaia, militante do PAIGC. O seu trabalho consistia em percorrer 21 tabancas tentando convencer os pais a deixarem as raparigas frequentar a escola e os doentes a procurarem assistência nos postos médicos do PAIGC.Autor: Mikko PyhäläInscrições: Minhere Quibaia, whose task was to promote girls attending school.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.075
Fotografias
Pasta: 11025.008.007Título: Loja do PAIGCAssunto: Loja do PAIGC na República da Guiné, onde se trocavam mercadorias e se armazenava arroz para consumo fora da época da colheita (destinado aos hospitais, escolas e militares, sendo que uma parte era enviada para o secretariado geral em Conakry).Autor: Mikko PyhäläInscrições: A PAIGC shop in the Republic of Guinea. Most merchandise was foodstuffs. No money is used, only barter. PAIGC stores rice from harvest time for use outside the harvest season by the military as well as in schools and hospitals. Some is sent to Conakry for the PAIGC headquarters there.Data: Dezembro de 1970 - Janeiro de 1971Fundo: Mikko PyhäläTipo Documental: Fotografias Página(s): 1
11025.008.007
Fotografias